Psalm 119 Discourse

From Psalms: Layer by Layer
Psalm 119/Discourse
Jump to: navigation, search
  Choose a Psalm  Navigate Psalm 119

About the Discourse Layer

Our Discourse Layer includes four additional layers of analysis:

  • Participant analysis
  • Macrosyntax
  • Speech act analysis
  • Emotional analysis


For more information on our method of analysis, click the expandable explanation button at the beginning of each layer.

Participant Analysis

  What is Participant Analysis?

Participant Analysis focuses on the characters in the psalm and asks, “Who are the main participants (or characters) in this psalm, and what are they saying or doing? It is often helpful for understanding literary structure, speaker identification, etc.

For a detailed explanation of our method, see the Participant Analysis Creator Guidelines.

Psalm 119 - Participant Sets List.jpg

Psalm 119 - Text Table.jpg

Participant Relations Diagram

The relationships among the participants may be abstracted and summarized as follows:

Psalm 119 - PA Relations Diagram (distilled).jpg

Psalm 119 - PA Relations mini-story.jpg

Participant Analysis Summary Distribution

Psalm 119 - PA distribution.jpg



Macrosyntax

  What is Macrosyntax?

The macrosyntax layer rests on the belief that human communicators desire their addressees to receive a coherent picture of their message and will cooperatively provide clues to lead the addressee into a correct understanding. So, in the case of macrosyntax of the Psalms, the psalmist has explicitly left syntactic clues for the reader regarding the discourse structure of the entire psalm. Here we aim to account for the function of these elements, including the identification of conjunctions which either coordinate or subordinate entire clauses (as the analysis of coordinated individual phrases is carried out at the phrase-level semantics layer), vocatives, other discourse markers, direct speech, and clausal word order.

For a detailed explanation of our method, see the Macrosyntax Creator Guidelines.

Macrosyntax Diagram

  Legend

Macrosyntax legend
Vocatives Vocatives are indicated by purple text.
Discourse marker Discourse markers (such as כִּי, הִנֵּה, לָכֵן) are indicated by orange text.
Macrosyntax legend - discourse scope.jpg The scope governed by the discourse marker is indicated by a dashed orange bracket connecting the discourse marker to its scope.
Macrosyntax legend - preceding discourse.jpg The preceding discourse grounding the discourse marker is indicated by a solid orange bracket encompassing the relevant clauses.
Subordinating conjunction The subordinating conjunction is indicated by teal text.
Macrosyntax legend - subordination.jpg Subordination is indicated by a solid teal bracket connecting the subordinating conjunction with the clause to which it is subordinate.
Coordinating conjunction The coordinating conjunction is indicated by blue text.
Macrosyntax legend - coordination.jpg Coordination is indicated by a solid blue line connecting the coordinating clauses.
Macrosyntax legend - asyndetic coordination.jpg Coordination without an explicit conjunction is indicated by a dashed blue line connecting the coordinated clauses.
Macrosyntax legend - marked topic.jpg Marked topic is indicated by a black dashed rounded rectangle around the marked words.
Macrosyntax legend - topic scope.jpg The scope of the activated topic is indicated by a black dashed bracket encompassing the relevant clauses.
Marked focus or thetic sentence Marked focus (if one constituent) or thetic sentences[1] are indicated by bold text.
Macrosyntax legend - frame setter.jpg Frame setters[2] are indicated by a solid gray rounded rectangle around the marked words.
[blank line] Discourse discontinuity is indicated by a blank line.
[indentation] Syntactic subordination is indicated by indentation.
Macrosyntax legend - direct speech.jpg Direct speech is indicated by a solid black rectangle surrounding all relevant clauses.
(text to elucidate the meaning of the macrosyntactic structures) Within the CBC, any text elucidating the meaning of macrosyntax is indicated in gray text inside parentheses.

If an emendation or revocalization is preferred, that emendation or revocalization will be marked in the Hebrew text of all the visuals.

Emendations/Revocalizations legend
*Emended text* Emended text, text in which the consonants differ from the consonants of the Masoretic text, is indicated by blue asterisks on either side of the emendation.
*Revocalized text* Revocalized text, text in which only the vowels differ from the vowels of the Masoretic text, is indicated by purple asterisks on either side of the revocalization.
(Click diagram to enlarge)


Psalm 119 - Macrosyntax.jpg

This resource is in the process of reformatting. To view the notes on the Macrosyntax of Psalm 119, click here.



Speech Act Analysis

  What is Speech Act Analysis?

The Speech Act layer presents the text in terms of what it does, following the findings of Speech Act Theory. It builds on the recognition that there is more to communication than the exchange of propositions. Speech act analysis is particularly important when communicating cross-culturally, and lack of understanding can lead to serious misunderstandings, since the ways languages and cultures perform speech acts varies widely.

For a detailed explanation of our method, see the Speech Act Analysis Creator Guidelines.

Summary Visual

This resource is forthcoming.




Speech Act Chart

The following chart is scrollable (left/right; up/down).

  Legend

Verse Hebrew CBC Sentence type Illocution (general) Illocution with context Macro speech act Intended perlocution (Think) Intended perlocution (Feel) Intended perlocution (Do)
Verse number and poetic line Hebrew text English translation Declarative, Imperative, or Interrogative

Indirect Speech Act: Mismatch between sentence type and illocution type
Assertive, Directive, Expressive, Commissive, or Declaratory

Indirect Speech Act: Mismatch between sentence type and illocution type
More specific illocution type with paraphrased context Illocutionary intent (i.e. communicative purpose) of larger sections of discourse

These align with the "Speech Act Summary" headings
What the speaker intends for the address to think What the speaker intends for the address to feel What the speaker intends for the address to do



If an emendation or revocalization is preferred, that emendation or revocalization will be marked in the Hebrew text of all the visuals.

Emendations/Revocalizations legend
*Emended text* Emended text, text in which the consonants differ from the consonants of the Masoretic text, is indicated by blue asterisks on either side of the emendation.
*Revocalized text* Revocalized text, text in which only the vowels differ from the vowels of the Masoretic text, is indicated by purple asterisks on either side of the revocalization.

Psalm 119 - Speech Act Table.jpg

Emotional Analysis

  What is Emotional Analysis?

This layer explores the emotional dimension of the biblical text and seeks to uncover the clues within the text itself that are part of the communicative intent of its author. The goal of this analysis is to chart the basic emotional tone and/or progression of the psalm.

For a detailed explanation of our method, see the Emotional Analysis Creator Guidelines.

Emotional Analysis Chart

  Legend

If an emendation or revocalization is preferred, that emendation or revocalization will be marked in the Hebrew text of all the visuals.

Emendations/Revocalizations legend
*Emended text* Emended text, text in which the consonants differ from the consonants of the Masoretic text, is indicated by blue asterisks on either side of the emendation.
*Revocalized text* Revocalized text, text in which only the vowels differ from the vowels of the Masoretic text, is indicated by purple asterisks on either side of the revocalization.

Psalm 119 - Emotional Analysis.jpg


Summary Visual

(Click visual to enlarge).


Psalm 119 - Summary Visual.jpg



Bibliography

Allen, Leslie, C. 2002. Psalms 101-150. Nashville, TN: Thomas Nelson.
Amir, Yehoshua. 1985. "Psalm 119 als Zeugnis eines protorabbinischen Judentums." In Yehoshua Amir (ed.) Studien zum Antiken Judentum. Frankfurt & New York: Peter Lang.
Atkinson, Ian. Forthcoming 2025. "Bipartite Verbless Clauses." In Geoffrey Khan (ed.) The Cambridge Grammar of Biblical Hebrew. Cambridge: University of Cambridge & Open Book Publishers.
Auffret, P. 1993. Voyez de Voz Yeux: Étude Structurelle de Vingt Psaumes dont le Psaume 119. Leiden: Brill.
Auffret, P. 2006. Mais Tu Élargirais mon Cœur: Nouvelle Étude Structurelle du Psaume 119. Berlin: Walter de Gruyter.
Barthélemy, Dominique. 2005. Critique Textuelle de l'Ancien Testament: Tome 4. Psaumes. Fribourg/Göttingen: Vandenhoeck Ruprecht.
BDB = Brown, Francis, Driver, Samuel R. & Briggs, Charles A. 1977. Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon. Oxford: Clarendon Press.
Beentjes, P. C. 1997. The Book of Ben Sira in Hebrew: A Text Edition of all Extant Hebrew Manuscripts and a Synopsis of all Parallel Hebrew Ben Sira Texts. Leiden: Brill.
BHRG = Van der Merwe, C. H. J., Naudé, J. A., Kroeze, J. H. 2017. A Biblical Hebrew Reference Grammar. London: Bloomsbury T&T Clark.
Bratcher, Robert G. & Reyburn, William, D. 1991. A Translator’s Handbook on the Book of Psalms, UBS Handbook Series. New York, NY: United Bible Societies.
Bridge, Edward, J. 2009. "Loyalty, Dependency and Status with YHWH: The Use of ʿbd in the Psalms." VT 59, no. 3: 360-378.
CAD = Roth, Martha, T (ed.). 1956-2010. The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago. Chicago, IL: Oriental Institute.
CAL = Kaufman, Stephen A. (ed.). The Comprehensive Aramaic Lexicon.
CGL = Diggle, James (ed.). 2021. The Cambridge Greek Lexicon. Cambridge: Cambridge University Press.
Croft, W. 2022. Morphosyntax: Constructions of the World's Languages. Cambridge: Cambridge University Press.
DCH = David J. A. Clines, David J. A. (ed). 1993-2011. The Dictionary of Classical Hebrew. Sheffield: Sheffield Academic Press.
DeClaisse-Walford, Nancy in DeClaisse-Walford, Nancy et al. 2014. The Book of Psalms. Grand Rapids, MI: Eerdmans.
Deissler, Alfons. 1955. Psalm 119 (118) und seine Theologie. Munich: Karl Zink Verlag.
De-Rossi, Giovanni B. 2012 (1784). Variae Lectiones Veteris Testamenti, Vol. IV. Piscataway, NJ: Gorgias Press.
Elwolde, John F. 1997. "Some Lexical Structures in 1QH: Towards a Distinction of the Linguistic and the Literary." Pages 77-116 in Takamitsu Muraoka & John F. Elwolde (eds.) Sirach, Scrolls, and Sages: Proceedings of a Second International Symposium on the Hebrew of the Dead Sea Scrolls, Ben Sira, and the Mishnah, Held at Leiden University, 15-17 December 1997. Leiden: Brill.
Eusebius von Caesarea, Werke Band X der Psalmenkommentar, Teil 3: Fragmente zu Psalm 101-150. Franz X. Risch (ed.). Berlin: De Gruyter, 2022.
Fassberg, Steven E. 2019. An Introduction to the Syntax of Biblical Hebrew (in Hebrew). Jerusalem: The Bialik Institute.
Firth, J. 2023. "The Suffering Servant in Book V of the Psalter." Pages 111-126 in Reading the Psalms Theologically. Edited by D. M. Howard Jr. & A. J. Schmutzer. Bellingham, WA: Lexham Academic Press.
Fokkelman, J. P. 2003. Major Poems of the Hebrew Bible: at the Interface of Prosody and Structural Analysis. Vol. III: The Remaining 65 Psalms. Assen: Royal van Gorcum, 235-270.
Freedman, David N. 1999. Psalm 119: The Exaltation of Torah. Winona Lake, IN: Eisenbrauns.
Gesenius = Gesenius, W. Donner, H. Rüterswörden, U. Renz, J. Meyer, R. (eds.). 2013. Hebräisches und aramäisches Handwörterbuch über das Alte Testament. 18. Auflage Gesamtausgabe. Berlin: Springer.
GKC = Gesenius, Wilhelm & Kautsch, Emil. 1909. A. E. Cowley (trans.) Gesenius' Hebrew Grammar. Oxford: Clarendon Press.
Goldingay, John. 2008. Psalms 90-150. Grand Rapids, MI: Baker Academic.
Grosser, Emmylou, J. 2023. Unparalleled Poetry. Oxford: Oxford University Press.
Ḥakham, Amos. 1979. ספר תהלים: ספרים ג–ה (in Hebrew; The Book of Psalms: Books 3-5). Jerusalem: Mossad Harav Kook.
HALOT = Ludwig Koehler, Ludwig & Baumgartner, Walter et al. 1994-2000. The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. Leiden: Brill.
Hardy, H. H. II. 2022. The Development of Biblical Hebrew Prepositions. Atlanta, GA: SBL Press.
Harper's = E. A. Andrews, C. T. Lewis, C. Short. 1879. Harper's Latin Dictionary: A New Latin Dictionary Founded on the Translation of Freund's Latin-German Lexicon. Oxford: Clarendon Press.
Hoftijzer, J, Jongeling, K 1995. Dictionary of the North-West Semitic Inscriptions. Leiden: Brill.
Hurvitz, Avi. 1972. בין לשון ללשון: לתולדות לשון המקרא בימי בית שני (in Hebrew; The Transition Period in Biblical Hebrew: A Study in Post-Exilic Hebrew and its Implications for the Dating of Psalms). Jerusalem: Bialik Institute.
________. 1988. Wisdom Vocabulary in the Hebrew Psalter: A Contribution to the Study of "Wisdom Psalms." VT 38, no. 1: 41-51.
Ibn Ezra, Abraham on Psalms.
James, E. T. 2022. "The Asethetics of Biblical Acrostics." Pages 319-339 in JSOT 46(3).
Jastrow, Marcus. 1903. A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature. London: W.C. Luzac & Co.
Jenni, Ernst. 1992. Die Hebräischen Präpositionen Band 1: Die Präposition Beth. Stuttgart: Verlag W. Kohlhammer.
________. 2000. Die Hebräischen Präpositionen Band 3: Die Präposition Lamed. Stuttgart: Verlag W. Kohlhammer.
Joüon, Paul & Muraoka, Takamitsu. 2006. A Grammar of Biblical Hebrew. Rome: Pontificio Istituto Biblico.
Keel, Othmar. 1997. The Symbolism of the Biblical World: Ancient Near Eastern Iconography and the Book of Psalms. Leiden: Brill.
Kim, Young Bok. 2022. Hebrew Forms of Address: A Sociolinguistic Analysis. PhD Dissertation, University of Chicago.
Kraus, H. J. 1989. Psalms 60-150: A Commentary (trans.) H. C. Oswald. Minneapolis, MN: Fortress Press.
Lane, Edward, W. An Arabic-English Lexicon.
LSJ = Liddel, Henry G., Scott, R. & Jones, Henry, S. 1996. A Greek-English Lexicon. Oxford: Clarendon Press.
Mays, J. L. 1987. "The Place of the Torah-Psalms in the Psalter." JBL 106, no, 1: 3-12.
Mena, Andrea, K. 2012. The Semantic Potential of עַל in Genesis, Psalms, and Chronicles. MA Thesis, University of Stellenbosch.
Miller, Cynthia. 2010. Vocative Syntax in Biblical Hebrew Prose and Poetry: A Preliminary Analysis. Semitic Studies 55, no.1: 347-364.
Muraoka, T. 2016. A Syntax of Septuagint Greek. Leuven: Peeters.
NIDOTTE = VanGemeren, Willem (ed.). 1997. New International Dictionary of Old Testament Theology & Exegesis. Grand Rapids, MI: Zondervan.
Notarius, Tania & Atkinson, Ian. Forthcoming 2025. "Impersonal Constructions." In Geoffrey Khan (ed.) The Cambridge Grammar of Biblical Hebrew. Cambridge: University of Cambridge & Open Book Publishers.
Del Olmo Lete, G, Sanmartín, J, Watson, W. G. E. (trans.) 2015. A Dictionary of the Ugaritic Language in the Alphabetic Tradition. Leiden: Brill.
Parry, Donald W., & Andrew C. Skinner eds., Dead Sea Scrolls Electronic Library Biblical Texts. In Consultation with Emanuel Tov and Eugene Ulrich. Leiden: Brill, 2015, http://dx.doi.org/10.1163/2451-9383_dss.11q5.dsbo-eng2
Penney, Jason. 2023. A Typological Examination of the Pluractionality in the Biblical Hebrew Piel. MA Thesis, Dallas International University.
Procházková, Ivana. 2021. The Torah / Law is a Journey: Using Cognitive and Culturally Oriented Linguistics to Interpret and Translate Metaphors in the Hebrew Bible. Prague: Karolinum Press.
RADAK, Sefer HaShorashim.
Rashi (Yitzchaki, Shlomo) on Psalms.
Revell, Ernst J. 2004. A List of Pausal Forms in the TeNaK. The Pericope Group.
Reynolds, Kent. 2008. "The Answer of Psalm CXIX 9." VT 58, no. 2: 265-269.
________. 2010. Torah as Teacher: The Exemplary Torah Student in Psalm 119. Leiden: Brill.
Ringleben, Joachim. "Das Wort, Die Weg, und die Weisung: Systematische Analyse von Psalm 119." Kerygma und Dogma 65: 173-201.
SDBH = de Blois, Reinier (ed.). Semantic Dictionary of Biblical Hebrew. United Bible Societies.
Schipper, Bernd. U. 2014. “Egyptian Backgrounds to the Psalms.” Pages 57-75 in William P. Brown (ed.) The Oxford Handbook of the Psalms. Oxford: Oxford University Press.
Sjörs, Ambjörn. 2018. Historical Aspects of Standard Negation in Semitic. Leiden: Brill.
________. Forthcoming 2025. "Infinitive Construct." In Geoffrey Khan (ed.) The Cambridge Grammar of Biblical Hebrew. Cambridge: University of Cambridge & Open Book Publishers.
Sokoloff, Michael. 2009. A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum. Winona Lake, IN: Eisenbrauns & Piscataway, NJ: Gorgias Press.
________. 2017. A Dictionary of Jewish Palestinian Aramaic of the Byzantine Period. Ramat Gan: Bar-Ilan University Press.
Soll, Will. 1987. "The Question of Psalm 119:9." JBL 106, no. 4: 687-688.
________. 1991. Psalm 119: Matrix, Form and Setting. Washington, DC: Catholic Biblical Association of America.
Stec, David M. 2004. The Targum of Psalms: Translated, with a Critical Introduction, Apparatus, and Notes. Collegeville, MN: Liturgical Press.
Talmy, Leonard. 2000. Toward A Cognitive Semantics: Concept Structuring Systems. Cambridge, MA: MIT Press.
Taylor, Richard A. in Bali, Joseph & George Kiraz (eds.). 2020. The Psalms According to the Syriac Peshitta Version with English Translation. Piscataway, NJ: Gorgias Press.
TDOT = Botterweck, G. Johannes & Ringgren, Helmer (eds.). 1978. Theological Dictionary of the Old Testament, Volume III. Grand Rapids, MI: Eerdmans.
Terrien, Samuel. 2003. The Psalms: Strophic Structure and Theological Commentary. Grand Rapids, MI: Eerdmans.
Tigay, Jeffrey H. 2017. "On the Tolerative/Permissive Hiph῾il." Pages 397-414 in F. E. Greenspahn & G. A. Rendsburg (eds.) Le-ma‘an Ziony: Essays in Honor of Ziony Zevit. Eugene, OR: Cascade Books.
TLOT = Jenni, Ernst & Westermann, Claus (eds.). 1997. Theological Lexicon of the Old Testament, Volumes I-III. Trans. Mark E. Biddle. Peabody, MA: Hendrickson.
van der Lugt, P. 2013. Cantos and Strophes in Biblical Hebrew Poetry III: Psalms 90-150 and Psalm 1. Leiden: Brill.
van der Merwe, C. H. J. 2009. "Another Look at the Biblical Hebrew Focus Particle גַּם." JSS 54, no. 2: 313-332.
________. 2023. "The Conceptualization of Heart as an Active Zone Body Part in Biblical Hebrew." Pages 294-318 in Hanneke van Loon and Pierre van Hecke (eds.) Where Is the Way to the Dwelling of Light? Studies in Genesis, Job and Linguistics in Honor of Ellen van Wolde. Leiden: Brill.
VTH = Benjamin Kennicott (ed.). 1776. Vetus Testamentum Hebraicum: cum variis lectionibus. Oxford: Clarendon Press.
Warren-Rothlin, Andy. "Idioms: Biblical Hebrew." Pages 227-229 in Encyclopedia of Hebrew Language and Linguistics, Volume 2. Edited by G. Khan. Leiden: Brill.
Weitzman, M. P. 1999. The Syriac Version of the Old Testament: An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
Whybray, Roger. N. 1997. "Psalm 119: Profile of a Psalmist." Pages 31-43 in Wisdom, You are my Sister: Studies in Honor of Roland E. Murphy, O. Carm., on the Occasion of His Eightieth Birthday. The Catholic Biblical Quarterly Monograph Series. Washington, DC: Catholic Biblical Association. Edited by Michael L. Barré.
Zenger, Erich. 2011. A Commentary on Psalms 101-150. Linda M. Maloney (trans.). Minneapolis, MN: Fortress Press.
Zernecke, Anna E. 2014. “Mesopotamian Parallels to the Psalms.” Pages 26-42 in William P. Brown (ed.) The Oxford Handbook of the Psalms. Oxford: Oxford University Press.



Footnotes

  1. When the entire utterance is new/unexpected, it is a thetic sentence (often called "sentence focus"). See our Creator Guidelines for more information on topic and focus.
  2. Frame setters are any orientational constituent – typically, but not limited to, spatio-temporal adverbials – function to "limit the applicability of the main predication to a certain restricted domain" and "indicate the general type of information that can be given" in the clause nucleus (Krifka & Musan 2012: 31-32). In previous scholarship, they have been referred to as contextualizing constituents (see, e.g., Buth (1994), “Contextualizing Constituents as Topic, Non-Sequential Background and Dramatic Pause: Hebrew and Aramaic evidence,” in E. Engberg-Pedersen, L. Falster Jakobsen and L. Schack Rasmussen (eds.) Function and expression in Functional Grammar. Berlin: Mouton de Gruyter, 215-231; Buth (2023), “Functional Grammar and the Pragmatics of Information Structure for Biblical Languages,” in W. A. Ross & E. Robar (eds.) Linguistic Theory and the Biblical Text. Cambridge: Open Book Publishers, 67-116), but this has been conflated with the function of topic. In brief: sentence topics, belonging to the clause nucleus, are the entity or event about which the clause provides a new predication; frame setters do not belong in the clause nucleus and rather provide a contextual orientation by which to understand the following clause.