Psalm 19 Story Behind
About the Story Behind Layer
The Story Behind the Psalm shows how each part of the psalm fits together into a single coherent whole. Whereas most semantic analysis focuses on discrete parts of a text such as the meaning of a word or phrase, Story Behind the Psalm considers the meaning of larger units of discourse, including the entire psalm.
The goal of this layer is to reconstruct and visualise a mental representation of the text as the earliest hearers/readers might have conceptualised it. We start by identifying the propositional content of each clause in the psalm, and then we identify relevant assumptions implied by each of the propositions. During this process, we also identify and analyse metaphorical language (“imagery”). Finally, we try to see how all of the propositions and assumptions fit together to form a coherent mental representation. The main tool we use for structuring the propositions and assumptions is a story triangle, which visualises the rise and fall of tension within a semantic unit. Although story triangles are traditionally used to analyse stories in the literary sense of the word, we use them at this layer to analyse “stories” in the cognitive sense of the word—i.e., a story as a sequence of propositions and assumptions that has tension.
Summary Triangle
The story triangle below summarises the story of the whole psalm. We use the same colour scheme as in Participant Analysis. The star icon along the edge of the story-triangle indicates the point of the story in which the psalm itself (as a speech event) takes place. We also include a theme at the bottom of the story. The theme is the main message conveyed by the story-behind.
Story Triangles legend | |
---|---|
Propositional content (verse number) | Propositional content, the base meaning of the clause, is indicated by bold black text. The verse number immediately follows the correlating proposition in black text inside parentheses. |
Common-ground assumption | Common-ground assumptions[1] are indicated by gray text. |
Local-ground assumption | Local-ground assumptions[2] are indicated by dark blue text. |
Playground assumption | Playground assumptions[3] are indicated by light blue text. |
The point of the story at which the psalm takes place (as a speech event) is indicated by a gray star. | |
If applicable, the point of the story at which the psalm BEGINS to take place (as a speech event) is indicated with a light gray star. A gray arrow will travel from this star to the point at which the psalm ends, indicated by the darker gray star. | |
A story that repeats is indicated by a circular arrow. This indicates a sequence of either habitual or iterative events. | |
A story or event that does not happen or the psalmist does not wish to happen is indicated with a red X over the story triangle. | |
Connections between propositions and/or assumptions are indicated by black arrows with small text indicating how the ideas are connected. | |
Note: In the Summary triangle, highlight color scheme follows the colors of participant analysis. |
Background ideas
Following are the common-ground assumptionsCommon-ground assumptions include information shared by the speaker and hearers. In our analysis, we mainly use this category for Biblical/Ancient Near Eastern background. which are the most helpful for making sense of the psalm.
- The continuation of the created order, seen most clearly in the continuous succession of days and nights (cf. Gen 8:22), is a testimony to God's honor and skill.
- This rhythm of day and night is governed by the movements of the sun, moon, and stars, which God created and placed in the sky (Gen 1:16-18).
- The sun is closely associated with righteousness and law (cf. Mal 3:20; IQ27 I:6–7; see Sarna 1965).
- YHWH's instruction is like the sun.
- Coming into contact with YHWH's glory and perfection leads a person to recognize their own sinfulness (cf. Isa 6).
Background situation
The background situation is the series of events leading up to the time in which the psalm is spoken. These are taken from the story triangle – whatever lies to the left of the star icon.
Expanded Paraphrase
The expanded paraphrase seeks to capture the implicit information within the text and make it explicit for readers today. It is based on the CBC translation and uses italic text to provide the most salient background information, presuppositions, entailments, and inferences.
Expanded paraphrase legend | |
---|---|
Close but Clear (CBC) translation | The CBC, our close but clear translation of the Hebrew, is represented in bold text. |
Assumptions | Assumptions which provide background information, presuppositions, entailments, and inferences are represented in italics. |
v. 1
For the director of music and thus, for the congregation to hear and recite. A psalm. Written by David, the servant of YHWH (cf. Ps 18:1; 19:12-14).
v. 2
"In the beginning, God created the heavens and the earth" (Gen 1:1)—an act which indicates God's supreme honor and immense skill. On the first day of creation, he made day and night. On the second day of creation, he made the firmament, which he named "sky." On the fourth day of creation, God made the sun, moon, and stars to fill the sky and to govern the rhythm of day and night. And not only did God create the world in this way, he also continues to sustain and regulate this created order. One of the clearest examples of the continuation of God's created order is the continuous succession of days and nights (cf. Gen 8:22), which is governed by the movements of the sun, moon and stars in the sky. In this way, The sky is declaring the honor of the one who created it and who sustains it. It is declaring God’s honor, and the firmament, a part of the "sky," is telling about the workmanship of his hands. The sky is like a poet recounting in verse the great honor and skill of its creator.
v. 3
In what way is the sky declaring God's honor and skill? It is Day after day, i.e., the continued rhythm of day to day, that pours out speech, and it is night after night that imparts knowledge, a knowledge about God, the creator, the possessor of infinite honor and skill. In other words, the sky communicates God's honor and skill through the orderly succession of days and nights and the consequent movements of the sun, moon, and stars. As we see these celestial bodies move across the sky in perfect order and radiant beauty, we are reminded of the honor and skill of the creator. The "rhythm" of the sky's poem is the rhythm of day and night.
v. 4
And the sky's poem is heard by everyone. There is no speech, and there are no words whose sound is not being heard. Everyone hears and understands the sky's poem, no matter where they live or what language they speak.
v. 5
Its verse line has gone forth throughout the whole earth, so that everyone hears this heavenly poem, and its words [have gone forth] throughout the edge of the world. The greatest of the sky's lights which governs the passage of time and thus declares God's honor is the sun. The sun lives in the sky, because that is where God placed it. He has set up in it, that is, in the sky, a home for the sun.
v. 6
In the morning, the sun wakes up and leaves his tent, his home, with joy, and so he is like a newly married bridegroom, strong and joyful, coming out of his tent on the morning after his wedding. He is glad, not only like a bridegroom, but also like a great warrior, to run his course. The sun, as the ruler of the day (Gen 1:16), is like a great warrior, and great warriors are excellent runners, who love to run long distances and exercise their athletic ability.
v. 7
His starting point is from the eastern edge of the sky, and his turning point is at its edges in the west, at which point he turns around and travels through the underworld to return to his starting point for the next day. The sun's course spans the universe, and so nothing is hidden from his heat.
v. 8
YHWH's covenant instruction is like the sun. Just as the sun is a perfect source of life and refreshment, so YHWH’s' covenantal instruction, which he revealed to Moses, is perfect, restoring life. And just as the sun is sometimes associated with reliability and the gift of wisdom, so YHWH’s testimony is reliable, making simpletons wise.
v. 9
And just as the sun is associated with justice and the giving of joy, so YHWH’s commandments are just, causing the heart to rejoice. And just as the sun is a flawless (or bright) source of light, so YHWH’s command is flawless (or bright), giving light to the eyes.
v. 10
And just as the sun endures forever, so fearing YHWH, i.e., the commandments, which have as their beginning and end the fear of YHWH, is pure, free from all impurities, and thus, like pure gold, enduring forever. And just as the sun is associated with righteousness, so YHWH’s rules are true; and they are therefore altogether right.
v. 11
For all of these reasons, they, i.e., YHWH's rulings as representing the entirety of his covenantal instruction, are more desirable than gold, even much pure gold, and sweeter than honey, even virgin honey from the honeycomb.
v. 12
YHWH's perfect covenantal instruction has numerous benefits. In addition to all of the things mentioned above, it also does something else: it warns. And so, Furthermore, your servant (by which I mean "I myself") is warned by them. When I hear the sky declaring your honor and I sense the perfection of your words penetrating my soul like the sun's scorching rays, I realize how sinful I am, and I am "warned" of my perilous situation (cf. Isa 6). Although there is great reward in keeping them (cf. vv. 8-11), there is only misery for those who fail to keep them.
v. 13
Yet how can I keep your rules and experience the great reward that they bring? I cannot avoid but making mistakes, i.e., inadvertently doing that which you have prohibited. Who can know the entirety of your instruction and how it applies to every area of life and so can realize mistakes before it's too late? And in addition to the mistakes I have committed, there are a countless number of hidden sins of which I am guilty and not even aware. Yet you see them, for you are the one who searches the heart. Clear me from the guilt of hidden sins!
v. 14
Also, prevent your servant from committing presumptuous sins! Do not let them rule over me! Only then —only if you forgive my hidden sins and protect me from presumptuous sins—'I will be a blameless sacrifice pleasing to you and, no longer threatened by the rule of presumptuous sins, I will be innocent of great crime (cf. Gen 4:7-8).
v. 15
Let me be a pleasing sacrifice to you, YHWH! Let the words of my mouth and the meditation of my heart, i.e., my thoughts, be an acceptable sacrifice before you, YHWH, my rock, who protects me from sin's threatening dominion, and my redeemer, who forgives all my iniquities!
Assumptions Table
Verse | Text (Hebrew) | Text (CBC) The Close-but-clear translation (CBC) exists to provide a window into the Hebrew text according to how we understand its syntax and word-to-phrase-level semantics. It is not intended to be used as a stand-alone translation or base text, but as a supplement to Layer-by-Layer materials to help users make full use of these resources. | Proposition | Common Ground | Local Ground | Playground |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד | For the director. A psalm. By David. | ||||
2a | הַשָּׁמַ֗יִם מְֽסַפְּרִ֥ים כְּבֽוֹד־אֵ֑ל | The sky is declaring God’s honor, | The sky declares God's honor. |
|
||
2b | וּֽמַעֲשֵׂ֥ה יָ֝דָ֗יו מַגִּ֥יד הָרָקִֽיעַ׃ | and the firmament is telling about the workmanship of his hands. | The firmament tells about the workmanship of God's hands. |
|
||
3a | י֣וֹם לְ֭יוֹם יַבִּ֣יעַֽ אֹ֑מֶר | Day after day pours out speech, | Day after day pours out speech. |
|
||
3b | וְלַ֥יְלָה לְּ֝לַ֗יְלָה יְחַוֶּה־דָּֽעַת׃ | and night after night imparts knowledge. | Night after night imparts knowledge. | |||
4a | אֵֽין־אֹ֭מֶר וְאֵ֣ין דְּבָרִ֑ים | There is no speech, and there are no words | There is speech and there are words whose sound is not being heard. |
|
||
4b | בְּ֝לִ֗י נִשְׁמָ֥ע קוֹלָֽם׃ | whose sound is not being heard. | ||||
5a | בְּכָל־הָאָ֨רֶץ ׀ יָ֘צָ֤א קַוָּ֗ם | Its verse line has gone forth throughout the whole earth, | The sky's verse-line goes forth throughout the whole earth. |
|
||
5b | וּבִקְצֵ֣ה תֵ֭בֵל מִלֵּיהֶ֑ם | and its words [have gone forth] throughout the edge of the world. | The sky's words go forth throughout the edge of the world. | |||
5c | לַ֝שֶּׁ֗מֶשׁ שָֽׂם־אֹ֥הֶל בָּהֶֽם׃ | He has set up in it a home for the sun, | God sets up a home for the sun in the sky. |
|
||
6a | וְה֗וּא כְּ֭חָתָן יֹצֵ֣א מֵחֻפָּת֑וֹ | and he is like a bridegroom coming out of his tent. | The sun is like a bridegroom coming out of his tent. | |||
6b | יָשִׂ֥ישׂ כְּ֝גִבּ֗וֹר לָר֥וּץ אֹֽרַח׃ | He is glad, like a warrior, to run his course. | "The sun is glad, like a great one, to run his course." |
|
||
7a | מִקְצֵ֤ה הַשָּׁמַ֨יִם ׀ מֽוֹצָ֗אוֹ | His starting point is from the edge of the sky, | The sun's starting point is from the edge of the sky. |
|
||
7b | וּתְקוּפָת֥וֹ עַל־קְצוֹתָ֑ם | and his turning point is at its edges, | The sun's turning point is at its edges. |
|
||
7c | וְאֵ֥ין נִ֝סְתָּ֗ר מֵֽחַמָּתוֹ׃ | and nothing is hidden from his heat. | Something is hidden from the sun's heat. |
|
||
8a | תּ֘וֹרַ֤ת יְהוָ֣ה תְּ֭מִימָה מְשִׁ֣יבַת נָ֑פֶשׁ | YHWH’s instruction is perfect, restoring life. | YHWH’s instruction is perfect. YHWH's instruction restores life. |
|
||
8b | עֵד֥וּת יְהוָ֥ה נֶ֝אֱמָנָ֗ה מַחְכִּ֥ימַת פֶּֽתִי׃ | YHWH’s testimony is reliable, making simpletons wise. | YHWH’s testimony is reliable. YHWH’s testimony makes simpletons wise. |
|
||
9a | פִּקּ֘וּדֵ֤י יְהוָ֣ה יְ֭שָׁרִים מְשַׂמְּחֵי־לֵ֑ב | YHWH’s commandments are just, causing the heart to rejoice. | YHWH’s commandments are just. YHWH's commandments cause the heart to rejoice. |
|
||
9b | מִצְוַ֥ת יְהוָ֥ה בָּ֝רָ֗ה מְאִירַ֥ת עֵינָֽיִם׃ | YHWH’s command is flawless, giving light to the eyes. | YHWH’s command is flawless. YHWH's command gives light to the eyes. |
|
||
10a | יִרְאַ֤ת יְהוָ֨ה ׀ טְהוֹרָה֮ עוֹמֶ֪דֶת לָ֫עַ֥ד | Fearing YHWH is pure, enduring forever. | Fearing YHWH is pure. Fearing YHWH endures forever. | |||
10b | מִֽשְׁפְּטֵי־יְהוָ֥ה אֱמֶ֑ת צָֽדְק֥וּ יַחְדָּֽו׃ | YHWH’s rules are true; they are altogether right; | YHWH's rules are true. YHWH's rules are altogether right. |
|
||
11a | הַֽנֶּחֱמָדִ֗ים מִ֭זָּהָב וּמִפַּ֣ז רָ֑ב | those which are more desirable than gold, even much pure gold, | "YHWH's rules are more desirable than gold, even much pure gold," |
|
||
11b | וּמְתוּקִ֥ים מִ֝דְּבַ֗שׁ וְנֹ֣פֶת צוּפִֽים׃ | and sweeter than honey, even virgin honey from the honeycomb. | "YHWH's rules are sweeter than honey, even virgin honey from the honeycomb." |
|
||
12a | גַּֽם־עַ֭בְדְּךָ נִזְהָ֣ר בָּהֶ֑ם | Furthermore, your servant is warned by them. | YHWH's servant is warned by YHWH's rules |
|
||
12b | בְּ֝שָׁמְרָ֗ם עֵ֣קֶב רָֽב׃ | There is great reward in keeping them. | There is great reward in keeping YHWH's rules |
|
||
13a | שְׁגִיא֥וֹת מִֽי־יָבִ֑ין | Who can discern mistakes? | Someone realizes his own mistakes |
|
||
13b | מִֽנִּסְתָּר֥וֹת נַקֵּֽנִי׃ | Clear me from the guilt of hidden sins! | YHWH clears his servant from the guilt of hidden sins |
|
||
14a | גַּ֤ם מִזֵּדִ֨ים ׀ חֲשֹׂ֬ךְ עַבְדֶּ֗ךָ | Also, prevent your servant from committing presumptuous sins! | YHWH prevents his servant from committing presumptuous sins |
|
||
14b | אַֽל־יִמְשְׁלוּ־בִ֣י | Do not let them rule over me! | Presumptuous sins rule over YHWH's servant |
|
||
אָ֣ז אֵיתָ֑ם | Then I will be blameless | YHWH's servant is blameless |
|
|||
14c | וְ֝נִקֵּ֗יתִי מִפֶּ֥שַֽׁע רָֽב׃ | and innocent of great crime. | YHWH's servant is innocent of great crime | |||
15a | יִֽהְי֥וּ לְרָצ֨וֹן ׀ אִמְרֵי־פ֡י | Let the words of my mouth and the meditation of my heart | The words of David's mouth and the meditation of his heart are acceptable before YHWH, his rock and his redeemer |
|
||
15b | וְהֶגְי֣וֹן לִבִּ֣י לְפָנֶ֑יךָ | be acceptable before you, | ||||
15c | יְ֝הוָ֗ה צוּרִ֥י וְגֹאֲלִֽי׃ | YHWH, my rock and my redeemer! |
Sun-Warrior (Ps 19:6b) | ||
Input 1: Sun | Input 2: Warrior | |
---|---|---|
Preparation | Rises in the morning | Wakes up (Joel 4:9; Ps 78:65) and goes out to fight (Isa 42:13; Jer 46:9). |
Activity | Goes across the entire world in a single day | Capable of amazing physical feats (2 Sam 23:8ff), including running long distances without going off course (Joel 2:7; cf. Job 16:14) |
Potential for harm | Potentially deadly to those who are unsheltered (cf. Isa. 49:10; Jon. 4:8; Ps. 121:6) | Fierce (Jer 20:11; Ezek 32:12) and deadly to the unprotected |
Weapons | Intense light and heat (cf. v. 7c) | Sword (Zech 10:5; Ps 45:4), bow (1 Sam 2:4; Isa 21:17; Jer 5:16; 50:9; Ps 120:4; 127:4), shield (2 Sam 1:22; Jer 46:9; Nah 2:4; Song 4:4) |
Victory | Overcomes the darkness | Defeats his enemies and wins victory (cf. Jer 14:9; Zeph 3:17). |
Emotional association | The rising of the sun causes people to rejoice (cf. Mal 3:20; Hymn to Egyptian sun god in COS 1.27; COS 1.25; cf. Sarna 1965, 174) | Terror for the warrior's enemies and joy for the warrior's people (cf. Zech 10:7); the warrior himself is sometimes joyful (Zech 10:7; Zeph 3:17; sometimes the association with joy is related to the association with wine, cf. Zech 10:7; Ps 78:65) |
Blend | The warrior-sun
| |
Implicatures |
| |
Figure Prominence | MEDIUM This figure is explicitly marked as a simile and is, therefore, high in prominence. At the same time, however, the image is not sustained or developed. Instead, it is immediately transformed in v. 6b to another, related image: the sun as a warrior. |
Psalmist-Sacrifice (Ps 19:14-15) | ||
Input 1: Psalmist | Input 2: Sacrifice | |
---|---|---|
Goal | to please YHWH (cf. v. 15, specifically with his words and thoughts which are a synecdoche for his whole person) | to be acceptable before YHWH, to be pleasing to him (cf. Lev 1:3 לִרְצֹנ֖וֹ לִפְנֵ֥י יְהוָֽה) |
Requirement | must live according to YHWH's covenant instruction | must conform to YHWH's law |
must be morally blameless, with profound moral uprightness and integrity (SDBH entry for תָּמִים) if he is to be pleasing to YHWH (cf. Ps 15:1-2) | must be blameless (תָּמִים), i.e., without physical defect, if it is to be acceptable (cf. Lev 22:21—תָּמִ֤ים יִֽהְיֶה֙ לְרָצ֔וֹן כָּל־מ֖וּם לֹ֥א יִהְיֶה־בּֽוֹ) | |
Blend | The living sacrifice
| |
Implicatures |
| |
Figure Prominence | MEDIUM The sacrifice imagery is subtle and the coherence of the psalm is not greatly affected if it goes unnoticed or untranslated. At the same time, the imagery probably would have been unmistakable to the earliest readers; the phrase הָיָה לְרָצוֹן לִפְנֵי יְהוָה clearly evokes the notion of sacrifice, and so does (in hindsight) the word אֵיתָם (v. 14b), which is a key word in the psalm—the root תמם forms an inclusio around the second half of the psalm (see poetic structure). The sacrificial imagery is thus sustained throughout vv. 14-15. It also connects these verses to the cultic language used in the previous verse (שְׁגִיאוֹת). |
The Sky Declaring God's Honor (vv. 2-5) | ||
Input 1: Sky | Input 2: Poet | |
---|---|---|
Topic described | The sky (specifically the continuation of the created order which is observable in the sky) shows God's honor (cf. v. 2). | Poets can declare (ספר) the honor of YHWH (cf. Ps 9:2) or the honor of a king (cf. Ps 45:2). |
Means | The sky communicates through the continued sequence of day and night (cf. v. 3). | Poets communicate rhythmically, generally through song. |
Skill level | The sky is beautiful and awe-inspiring (cf. Ps 8). | Poets communicate with skill (e.g., prosody, alliteration, word play, images, etc.). |
Audience | Everyone can see the sky (cf. v. 5ab). | Poets recite to an audience. |
Blend | Sky acting as a poet
| |
Implicatures |
| |
Figure Prominence | HIGH. Personification itself, which is very common in Hebrew poetry, is low in prominence. The image here, however, which is sustained and developed across several verses (vv. 2-5), grows to a point of high prominence. It contributes to the theme of speech which is key to understanding the psalm. The psalm begins with the glorious speech of the sky (vv. 2-7), moves on to discuss the perfect speech of YHWH's Word (vv. 8-11), and closes with the inglorious and imperfect speech of YHWH's servant (vv. 12-15). Thus, the personification of the sky as a poet not only contributes to the poem's liveliness and beauty, it also contributes to the main theme of the psalm. |
Sun-Bridegroom (Ps 19:6a) | ||
Input 1: Sun | Input 2: Bridegroom | |
---|---|---|
Motion | Rises in the east and sets in the west | Exits his honeymoon-tent (חֻפָּה) in the morning (v. 6a, cf. Joel 2:16) and returns in the evening |
Appearance | Radiant, beautiful (cf. Song 6:10, where a beautiful bride is compared to the sun), perhaps wearing light as splendid clothing (cf. Ps 104:2) (cf. association of sun with תְּפְאֶרֶת in Isa 60:19-20) | Dressed in fine clothes, including a turban (פְּאֵר cf. Isa 61:10) |
Emotional association | The rising of the sun causes people to rejoice (cf. Mal 3:20; Hymn to Egyptian sun god in COS 1.27; COS 1.25; cf. Sarna 1965, 174) | Bridegrooms are joyful (e.g., מְשׂוֹשׂ חָתָן in Isa 62:5; Jer 7:34; 16:9; 33:11), and the joyful occasion of their marriage brings joy to others (cf. SDBH: often associated with joy) |
Blend | The bridegroom-sun
| |
Implicatures |
| |
Figure Prominence | MEDIUM This figure is explicitly marked as a simile and is, therefore, relatively high in prominence. At the same time, however, the image is not sustained or developed. Instead, it is immediately transformed in v. 6b to another, related image: the sun as a warrior. |
Instruction-Sun (Ps 19:8-11) | ||
Input 1: YHWH's covenant instruction | Input 2: Sun | |
---|---|---|
Source | Given by YHWH | Created by YHWH (Gen 1:16) |
Purpose | To teach Israel how to live as YHWH's people; to illuminate the paths of life (cf. Ps 119:105) | To illuminate the earth (Gen 1:15) |
To distinguish YHWH's people from the nations (cf. Exod 19:5-6; Lev 20:24; 1 Kgs 8:53 [הבדיל]) | To separate (להבדיל) day from night (Gen 1:14) | |
To be the means by which YHWH rules over his people; to govern the behavior of his people | To rule the day (Gen 1:16) | |
Attributes | Perfect (v. 8a); flawless (בָּרָה v. 9b) | Flawless/bright (בָּרָה֙ כַּֽחַמָּ֔ה) (Song 6:10) |
True (אֱמֶת v. 10b) and, therefore, reliable (נֶאֱמָנָה v. 8b) | Faithful to rise every morning and, therefore, a reliable witness to the continuation of the created order (cf. Gen 8:22; Ps 89:37-38) | |
Just (v. 9a); righteous (v. 10b) | A symbol of righteousness and justice (cf. Mal 3:20; IQ27 I:6–7; the Hammurabi stele; cf. Sarna 1965, 173). | |
Pure (טְהוֹרָה v. 10a) | Associated with the pure (טְהוֹרָה) (cf. טֹהַר in Exod 24:10; טְהָרוֹ in Ps 89:45; cf. Eaton 1968) | |
Benefits | Restores life (v. 8a) | Gives and restores life (cf. Mal 3:20; the Great Hymn to the Aten in COS 1.28; cf. Sarna 1965, 173). |
Makes wise (v. 8b) | Associated with the gift of wisdom (cf. the Shamash Hymn in COS 1.1117), perhaps insofar as wisdom is associated with light | |
Causes to rejoice (v. 9a) | Causes to rejoice (cf. Mal 3:20; Hymn to Egyptian sun god in COS 1.27; COS 1.25; cf. Sarna 1965, 174) | |
Gives light to eyes (v. 9b), i.e., brings spiritual refreshment | Gives light to eyes | |
Potential dangers | Brings a curse on Israel if they do not keep it (cf. Deut 28:15-68 | Strikes (הכה) people who are unprotected (Isa. 49:10; Jon. 4:8; Ps. 121:6) |
Temporal duration | Enduring forever (v. 10a) | Enduring forever (cf. Ps 89:37) |
Blend | YHWH's sun-like covenant instruction
| |
Implicatures |
| |
Figure Prominence | HIGH In one sense, the image is subtle and low in prominence, because the psalm never explicitly compares YHWH's instruction to the sun. However, by putting the description of YHWH's instruction (vv. 8-10) immediately after the description of the sun (vv. 5c-7) and by using terms to describe YHWH's instruction which are also appropriate to the sun, the psalm strongly encourages a comparison between the sun and YHWH's instruction. Indeed, it is the recognition of this implicit comparison that unlocks the meaning of the whole psalm (see the Story Behind triangles, where the main parts of the psalm are linked by the assumption YHWH's instruction is like the sun). |
Bibliography
- Baethgen, Friedrich. 1904. Die Psalmen. Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht.
- Bratcher, Robert G., and William D. Reyburn. 1991. A Handbook on Psalms. UBS Handbook Series. New York: United Bible Societies.
- Brockelman, Carl. 1928. Hebräische Syntax. Niemeyer.
- Buttenwieser, Moses. 1938. The Psalms: Chronologically Treated with a New Translation. University of Chicago Press.
- Calvin, John. Commentary on the Book of Psalms. Translated by James Anderson. Grand Rapids: Christian Classics Ethereal Library.
- Cassuto, Umberto. 2006. 'The Documentary Hypothesis and the Composition of the Pentateuch: Eight Lectures. New York: Shalem Press.
- Clines, D. J. A. 1974. “The Tree of Knowledge and the Law of Yahweh (Psalm XIX).” Vetus Testamentum 24, no. 1: 8–14.
- Demsky, Aaron. 2005. “Shulgi the Runner: Sumerian - Talmudic Affinities.” In “An Experienced Scribe Who Neglects Nothing”: Ancient Near Eastern Studies in Honor of Jacob Klein, 85–97. Bethesda: CDL Press.
- Diggle, James (ed.). 2021. The Cambridge Greek Lexicon. Cambridge: Cambridge University Press.
- Dürr, Lorentz. 1927. “Zur Frage Nach der Einheit von Psalm 19.” In Sellin-Festschrift : Beiträge zur Religionsgeschichte und Archäologie Palästinas : Ernst Sellin zum 60. Geburtstage, 1–48. Leipzig: Deichert.
- Eaton, J. H. 1968. “Some Questions of Philology and Exegesis in the Psalms.” The Journal of Theological Studies 19, no. 2: 603–609.
- Fishbane, Michael A. 1998. Biblical Text and Texture: A Literary Reading of Selected Texts. Oxford: Oneworld.
- Fokkelman, J.P. 2000. Major Poems of the Hebrew Bible: At the Interface of Prosody and Structural Analysis (Vol 2: 85 Psalms and Job 4–14). Vol. 2. Studia Semitica Neerlandica. Van Gorcum.
- García Martínez, Florentino, and Eibert J. C. Tigchelaar. 1997.The Dead Sea Scrolls Study Edition. Vol. 1. Leiden: Brill.
- Gentry, Peter J. 1998. “The System of the Finite Verb in Classical Hebrew.” Hebrew Studies 39: 7–39.
- Gesenius, W. Donner, H. Rüterswörden, U. Renz, J. Meyer, R. (eds.). 2013. Hebräisches und aramäisches Handwörterbuch über das Alte Testament. 18. Auflage Gesamtausgabe. Berlin: Springer.
- Hengstenberg, Ernst Wilhelm. 1863. Commentary on the Psalms. Vol. 1. Edinburgh: T. & T. Clark.
- Hillers, Delbert R. 1969. Covenant: The History of a Biblical Idea. Baltimore: The John Hopkins Press.
- Hallo, William W., and K. Lawson Younger, eds. 2003. The Context of Scripture: Canonical Compositions from the Biblical World. Vol. 1. Leiden ; Boston: Brill.
- de Hoop, Raymond, and Paul Sanders. 2022. “The System of Masoretic Accentuation: Some Introductory Issues.” Journal of Hebrew Scriptures 22.
- Hossfeld, Frank-Lothar, and Erich Zenger. 1993. Die Psalmen I: Psalm 1–50. Neue Echter Bibel. Würzburg: Echter.
- ________. 2011. Psalms 3: A Commentary on Psalms 101-150. Edited by Klaus Baltzer. Translated by Linda M. Maloney. Hermeneia. Minneapolis, MN: Fortress.
- Hupfeld, Hermann. 1855. Die Psalmen. Vol. 1. Gotha: Friedrich Andreas Perthes.
- Jastrow, Marcus. 1926. Dictionary of Targumim, Talmud and Midrashic Literature.
- Jenni, Ernst. 2000. Die Hebräischen Präpositionen Band 3: Die Präposition Lamed. Stuttgart: Verlag W. Kohlhammer.
- Keil and Delitzsch 1996. Commentary on the Old Testament. Peabody, MA: Hendrickson.
- König, Eduard. 1910. Hebräisches und aramäisches Wörterbuch zum Alten Testament. Leipzig: Dieterich’sche Verlagsbuchhandlung.
- Hupfeld, Hermann. 1855. Die Psalmen. Vol. 1. Gotha: Friedrich Andreas Perthes.
- Jenni, Ernst. 1992. Die Hebräischen Präpositionen Band 1: Die Präposition Beth. Stuttgart: W. Kohlhammer.
- Jenni, Ernst. 2000. Die Hebräischen Präpositionen Band 3: Die Präposition Lamed. Stuttgart: Verlag W. Kohlhammer.
- Jerome. 2005. Commentarioli in Psalmos : Anmerkungen zum Psalter. Translated by Siegfried Risse. Fontes Christiani Bd. 79. Turnhout: Brepols Publishers.
- Jones, Scott C. 2020. “Who Can Narrate El’s Wonders? The Reception of Psalm 19 in Ben Sira and the Qumran Hodayot.” In Fromme Und Frevler: Studien Zu Psalmen Und Weisheit. Tübingen: Mohr Siebeck.
- Lewis, C.S. 1958. Reflections on the Psalms. London: Geoffrey Bles.
- Lugt, Pieter van der. 2006. Cantos and Strophes in Biblical Hebrew Poetry: With Special Reference to the First Book of the Psalter. Vol. 1. 3 vols. Oudtestamentische Studiën 53. Leiden: Brill.
- Lunn, Nicholas P. 2006. Word-Order Variation in Biblical Hebrew Poetry: Differentiating Pragmatics and Poetics. Paternoster Biblical Monographs. Milton Keynes: Paternoster.
- Marböck, Johannes. 1970. “Eine Bezeichnung Für Das Hebräische Metrum?” VT 20: 236–39.
- Mena, Andrea K. 2012. "The Semantic Potential of עַל in Genesis, Psalms, and Chronicles." MA Thesis. Stellenbosch University.
- Milgrom, Jacob. 1967. “The Cultic שגגה and Its Influence in Psalms and Job.” The Jewish Quarterly Review 58, no. 2: 115–125.
- Notarius. 2010. “The Active Predicative Participle in Archaic and Classical Biblical Poetry.” Ancient Near Eastern Studies 47: 241–269.
- Pritchard, James Bennett. 1969. Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament with Supplement. Third. Princeton: Princeton University Press.
- Quinn, Carissa. 2023. The Arrival of the King: The Shape and Story of Psalms 15-24. Studies in Scripture and Biblical Theology. Bellingham: Lexham Academic.
- Radak. Radak on Psalms.
- Rashi. Rashi on Psalms.
- Risse, Siegfried. 2005. Commentarioli in Psalmos: Anmerkungen zum Psalter. Fontes Christiani, Bd. 79. Turnhout: Brepols Publishers.
- Robar, Elizabeth. 2014. The Verb and the Paragraph in Biblical Hebrew: A Cognitive-Linguistic Approach. Leiden: Brill.
- Ryken, Leland, Jim Wilhoit, Tremper Longman, Colin Duriez, Douglas Penney, and Daniel G. Reid, eds. 1998. Dictionary of Biblical Imagery. Downers Grove, Ill: InterVarsity Press.
- Sarna, Nahum. 1965. “Psalm XIX and the Near Eastern Sun-God Literature.” Proceedings of the Fourth World Congress of Jewish Studies 4, no. 1: 171–175.
- Seely, Paul H. 1991. “The Firmament and the Water above, Part 1: The Meaning of Raqiaʻ in Gen 1:6-8.” The Westminster Theological Journal 53, no. 2: 227–240.
- Theodoret. 2001. Commentary on the Psalms. Translated by Robert C. Hill. The Fathers of the church, a new translation v. 101-102. Washington, D.C: Catholic University of America Press.
- Tsumura, David Toshio. 2023. Vertical Grammar of Parallelism in Biblical Hebrew. Ancient Israel and its literature 47. Atlanta: SBL Press.
- Waltke, Bruce K., J. M. Houston, and Erika Moore. 2010. The Psalms as Christian Worship: A Historical Commentary. Grand Rapids, Mich: William B. Eerdmans Pub. Co.
- Walton, John H. 2018. Genesis 1 as Ancient Cosmology. Winona Lake, Ind: Eisenbrauns, 2011.
- Willgren, David. “Why Psalms 1–2 Are Not to Be Considered a Preface to the ‘Book’ of Psalms.” ZAW 130, no. 3: 384–397.
Footnotes
- ↑ Common-ground assumptions include information shared by the speaker and hearers. In our analysis, we mainly use this category for Biblical/ANE background - beliefs and practices that were widespread at this time and place. This is the background information necessary for understanding propositions that do not readily make sense to those who are so far removed from the culture in which the proposition was originally expressed.
- ↑ Local-ground assumptions are those propositions which are necessarily true if the text is true. They include both presuppositions and entailments. Presuppositions are those implicit propositions which are assumed to be true by an explicit proposition. Entailments are those propositions which are necessarily true if a proposition is true.
- ↑ Whereas local-ground assumptions are inferences which are necessarily true if the text is true, play-ground assumptions are those inferences which might be true if the text is true.